ХОББИТ

или Одна нога здесь, другая там.

Музыкль по мотивам повести Профессора Дж. Р. Р. Толкиена
"Хоббит, или Туда и Обратно"

АВТОР: Жил-был в норе под землей хоббит. Звали нашего хоббита Бильбо
Бэггинс, и был он хоббитом солидным и достопочтенным.

ГОЛОС: Бильбо Бэггинс. Очень солидный и достопочтенный хоббит.
Любит поесть и покурить трубку. Не любит приключений. Характер мирный.
Не женат.

БИЛЬБО:
(Широка страна моя родная)
Широко родное Средиземье,
Много в нем лесов, полей и гор,
Но нет лучше ничего подземных
Обиталищ, то есть просто нор.

Глубока нора моя родная,
Много в ней шкафов и кладовых.
Я другой такой норы не знаю,
Много знаю нор, но не таких.

В кладовых моих лежат продукты
И душистый трубочный табак,
Соль и перец, овощи и фрукты,
Пиво, вина, водка и коньяк.

Солнце светит, жаркое, как печка,
Закурю-ка трубку табака,
Попускаю дымные колечки,
А потом покушаю слегка.

АВТОР: Так бы он и сделал, если бы не проходил мимо Гэндальф.

ГОЛОС: Гэндальф Серый. Он же Митрандир. Он же Олорин. Он же Таркун.
Он же Инканус. Известный маг и волшебник. Постоянно сует свой нос в чужие дела,
что, впрочем, ему удается. Характер скрытный. Не женат.

ГЭНДАЛЬФ:
(М. Щербаков, Свидание с полковником)
Здрасте, мистер Бэггинс, с добрым утром вас,
Видите меня, должно быть, в первый раз.
Поспешу представиться: волшебник Гэндальф,
Митрандир, Таркун, Олорин -- и весь сказ.

Что ж вы отшатнулись от меня, мой друг,
Отчего в глазах у вас застыл испуг?
Вот не ожидал я, что меня так примет
Старший сын покойной Беладонны Тук!

Извиненья приняты, все не беда,
Я еще к вам как-нибудь зайду сюда,
Вы ж пока берите записную книжку;
Запишите в книжке: "Гэндальф. Чай. Среда."

Мне пора идти, все вроде без потерь,
Только извините, я попортил дверь,
Я там написал, что вы известный взломщик,
Ничего поделать уж нельзя теперь.

Вы ж ложитесь спать и спите сладким сном,
А наутро гость к вам постучится в дом,
Щедро и радушно принимайте гостя,
Он не виноват, что по рожденью гном.

А пока вы гостя поите вином,
К вам зайдет второй, а там и третий гном.
Встречу в Хоббитоне я назначил многим,
Нас всего четырнадцать -- мы все придем.

АВТОР: В среду утром в дверь Бильбо постучали.

СТУК В ДВЕРЬ.

БИЛЬБО:
В это время надо спать. Мама мне всегда говорила. Утром люди
спят, а днем...

СКРИП ДВЕРИ.

АВТОР: На пороге стоял Торин Дубощит собственной персоной, а с ним
двенадцать его племянников, кузенов и прочих троюродных родичей. И каждый из
них был гномом.

ГОЛОС: Торин Дубощит. Сын Трора, внук Трейна. Король-Под-Горой в изгнании.
Смел, отважен, храбр, скуп, жаден, прижимист. Ради денег пойдет на все.
Характер скверный. Не женат.

ГНОМЫ:
(А.в С.Ч., Марш Антиподов)
Когда провалишься сквозь землю от стыда,
Иль поклянешься: "провалиться мне на месте!"
Ты под землей отыщешь гномов без труда,
А мы уж встретим по закону, честь по чести!

Мы все тут гномы,
Мы к вам пришли,
Зовут нас Двалин, Балин, Торин, Фили, Кили,
Мы долго так искали вас, и вот нашли,
Мы постучались -- нам отворили!

БИЛЬБО:
Ах, почему ко мне влетают впопыхах,
Как будто все они со мной давно знакомы,
Спеша и путаясь в своих же бородах,
Эти отродья, эти твари, эти... гномы!

Я Бильбо Бэггинс!
Я здесь живу,
Тут, почитай, мои родимые пенаты.
Зачем пришел сюда, никак я не пойму,
Народ подземный и бородатый!

Входит Гэндальф.

ГЭНДАЛЬФ:
Здравствуйте... ха-ха-ха... я Гэндальф... ха-ха... Серый... да... а в чем
дело?
БИЛЬБО:
Гэндальф, помогите, меня, кажется, грабят.
ГЭНДАЛЬФ:
Грррабят? Да нет... ха-ха... у вас просто в гостях тринадцать... ха-ха...
штук гномов. О да... Бомбур, Бифур, Бофур.... замечательно. Дори, Нори,
Ори... какая прелесть. Запомните, гномов нужно прежде всего... ха-ха...
кормить.
ТОРИН:
Ром, свиная грудинка и яичница -- вот все, что мне нужно.

ТОРИН И ГНОМЫ:
(Ю. Ким, Московские кухни)
Чайхана, ресторан и пельменная
Есть места, где найдутся всегда
Матерьялы для пищеварения,
По-старинному значить -- еда.

Щедро соусом курица полита,
Пива Бильбо несет нам ковши --
Одним словом, на кухне у хоббита --
Все, что нужно для гномьей души.

Ой, бороды лохматые,
Стальные топоры,
Да пятки волосатые
Хозяина норы,
Ой, взломщики-карманники,
Работают-крадут;
Драконовы подштанники
И те они сопрут.

Эль, да пиво, да пища духовная,
Но еще с незапамятных пор
Найпервейшее дело кухонное --
Это гномий мужской разговор,

Где все время по нитке таинственной,
От какого конца не пили,
Все съезжается к теме единственной,
Как к алмазу в дорожной пыли...

К дракону, Смогу Грозному,
С далеких Серых гор,
Что как-то ночкой позднею
Слетел на Эребор,
И, полыхая пламенем
И чешуей звеня,
Он там летал, и гномов жрал...
ТОРИН(злобно):
И -- корм пошел в коня-а!
Где ж мои гномы...

ДОРИ:
Скажи, Дубощит... долго мы еще будем вилять, как стрела пьяного эльфа?
Мне до смерти надоел дракон... хватит ему командовать! я хочу жить в его
пещере!..

ГЭНДАЛЬФ:
Ладно. Я скажу. Где карта, Торин? Нам нужна карта...

ТОРИН:
Какая карта? У меня нет никакой карты!

ГЭНДАЛЬФ:
А это что? Да это же карта... ха-ха... короля Трора! Теперь мы знаем, где
Смог хранит... ха-ха... сокровища. Отправляемся сейчас же. Вы, Торин --
предводитель отряда. Я -- проводник. А Бильбо Бэггинс будет взломщиком...
для чего собственно, мы его и наняли.

БИЛЬБО:
Мне не нравится эта экспедиция. Мне не нравятся эти гномы. Мне не нравятся
приключения. И вообще, мне ничего не нравится, сэр.

ГЭНДАЛЬФ:
Бильбо, мы найдем эти сокровища! Мы сможем купаться в деньгах и швырять их
в море.

ГНОМЫ:
Сокровища несметные:
Монет шестнадцать тонн,
Каменья самоцветные
И чудо-Аркенстон!
Трудны и заковыристы
Ведут туда пути...
Ах как все это вынести
И как потом нести?

Нам нужен Взломщик!
Ой тула-тула-тула-я, а на горе сидит дракон...
Вор и Погромщик!
А под горою деньги...

БИЛЬБО:
Да, Гэндальф, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.

ГЭНДАЛЬФ:
В Эребор, друзья!

*****************************************************************************

АВТОР: Вот уже неделю Торин и Компания находились в пути.

ТОРИН
(Б. Окуджава, На ясный огонь)
ТОРИН:
Мой конь притомился и задницу стерло седло,
И всe говорит мне, пора уже делать привал.
БАЛИН:
Но здесь очень сыро, король, и совсем не тепло.
Велите, чтоб Взломщик пошел и огонь отыскал.
БИЛЬБО:
Давно уж последний луч солнца на небе померк,
И Взломщик тебе не лягушка -- гулять под дождем.
Вот Гэндальф сидит, он умеет пускать фейерверк.
Зажги нам костер, моя радость, а мы подождем.
ГЭНДАЛЬФ:
Я тут отлучиться собрался на Белый Совет,
Давно там Элронд с Саруманом заждались меня.
(Исчезает)
ТОРИН:
Вот, стоило чуть отвернуться, а Гэндальфа нет:
Волшебник сбежал и оставил всех нас без огня.

Мой конь, так его и растак, притомился совсем,
И задница тоже не камень...
БАЛИН:
Смотрите, король,
Костер за утесом, да нет, не за тем, а за тем.
ТОРИН:
А что там шевелится?
БАЛИН:
Я полагаю, что тролль.
ТОРИН:
Отлично, а то я боялся уже за коня...
Ну, Взломщик, на то ты и нанят был нами -- иди,
Стащи у противного тролля немного огня,
И, может, чего из еды у него укради.

БИЛЬБО: (про себя)
Он думает, Взломщик -- червяк, чтобы ползать в грязи!
Ух, карлик проклятый, отсохни его борода!
(передразнивает Торина)
"Ползи на огонь, моя радость, быстрее ползи
На ясный огонь, моя радость, найдешь без труда."

АВТОР: Вот так Бильбо и приполз туда, где восседали вокруг костра три
тролля.

ГОЛОС: Три тролля, Барт, Том и Вильям. Родные братья. Глупы, тупы и
невежественны. Характеры примитивные. Не женаты. Кто ж за таких пойдет?

ТРОЛЛЬ:
(А.в С.Ч., Белый Кролик)
Эй, кто там ползает в кустах?
БИЛЬБО:
Я, Взло... ну то есть хоббит.
ТРОЛЛЬ:
Вас сколько здесь?
БИЛЬБО:
Нас много, ой, простите, никого.
Я просто мимо проходил: вдруг, думаю, напоят,
А если очень повезет, то может быть, накормят...
Куда ж вы, гады, лезете втроем на одного!

ГОЛОС: Уважаемые слушатели! Не волнуйтесь! Эти страшные тролли ничего не
сделают Бильбо, потому что Бильбо! каждый! день!..

БИЛЬБО: (с надеждой) Плотно завтракает?

Звук удара по голове, писк хоббита.

ГОЛОС: Извините, уважаемые слушатели.

АВТОР: Меж тем гномам стало скучно ждать...

ГНОМЫ:
Уж 10 минут пролетело, а Бильбо все нет,
А возле костра, там, поди, и питье, и еда...
За Взломщиком вслед, моя радость, за Взломщиком вслед!
На ясный огонь, моя радость, дойдем без труда.

ТРОЛЛЬ:
(В.С. Высоцкий, Их восемь -- нас двое)
Их... раз, два, три... много.
Их много -- нас трое. Расклад перед боем
Не наш -- но мы будем играть.
Хватайте, ребята, что есть под рукою --
Нам надо их быстро сожрать.

Я этот участок лесной не покину,
Я гномам устрою прихват.
Два друга моих защищают мне спину,
А значит, смотрю и назад.

ТОРИН:
(В.С. Высоцкий, Песня про сентиментального боксера)
Удар, удар, еще удар, опять удар и вот:
Три тролля, Вильям, Том и Барт, проводят апперкот.
Вот Барт мне врезал по башке, вот я едва ушел...
Вот апперкот, лежу в мешке и мне нехорошо...

И думают тролли, едрить твою мать:
Сварить целиком? В куски искромсать?

Вот Том поджарить предложил, а Вильям потушить,
Но тут - восход, чтоб я так жил, рассвет, чтоб мне так жить!
И каждый тролль, увидев луч, на миг оцепенел,
И, как ни грозен, ни могуч, навек окаменел.

И думают тролли, тяжелый гранит:
Разрушит их гром? Кирка раздробит?

БИЛЬБО:
(Об. Чудо, Давайте тихонько...)
И вот мы тихонько,
И вот мы по-взломщицки
Взломали гнездо сволочей.
Сокровищ немало
Нашли мы в кладовке их,
И пару волшебных мечей.

И жадные гномы
Сокровища тролльи
С собой захотели забрать...
ГЭНДАЛЬФ:
Но я им сказал -- у дракона поболее
А эти и здесь погодять.

АВТОР: Последней остановкой перед Глухоманью был Ривенделл, или Последний
Домашний Приют. Сюда и зашли переночевать уставшие путники.

ТОРИН:
(Гостья из будущего, Прекрасное Далеко)
Остановимся в жилище у Элронда,
Вот он встретить нас к воротам подошел,
Пусть на улице бушует непогода,
У Элронда так тепло и хорошо!
ГНОМЫ:
Ах, в светлом Ривенделле
Мы спали, пили, ели,
Ах, в светлом Ривенделле
Порядок и уют,
Ах, в светлом Ривенделле
Всегда царит веселье,
Ах, в светлом Ривенделле
Так весело поют!
БИЛЬБО:
Вот Элронд заводит с Гэндальфом беседу,
Вот он Торина похлопал по плечу.
Здесь любому гостю рады, как соседу,
А еды-то сколько, кушай -- не хочу!
ГНОМЫ:
Ах, в светлом Ривенделле
Мы славно посидели,
Ах, в светлом Ривенделле
Все сходятся пути,
Ах, в светлом Ривенделле
Остаться мы хотели,
Но мы стремимся к цели,
И нам пора идти...

АВТОР: И они ушли. И ехали еще долго, пока не забрались далеко в горы.

ГНОМЫ, БИЛЬБО и ГЭНДАЛЬФ:
(Об. Чудо, Давайте тихонько...)
Мы поели каши,
Выпили воды,

ТОРИН:
Седла стерли наши
Бедные зады.

БОМБУР:
Как устал я зверски --
Отдохнуть хочу.
ГЭНДАЛЬФ:
Вон в горах пещерка,
Там и заночу... (зевает)

АВТОР: Ночью Бильбо проснулся.

БИЛЬБО:
(Зоопарк, Гопники)
Кто это идет, сметая все на своем пути?
Кто одет в дрянные кольчуги
И медные шишаки?
У кого на ногах из вонючей шкуры
Стоптанные носки?
Это гоблины.
Это гоблины.
Они мешают мне спать.

ГОБЛИНЫ:
(Бременские музыканты, Разбойники)
Ха!
А как известно, мы народ пещерный...
Ха!
И не выносим карликов ущербных!
Вот два меча перед собой мы видим --
Эти вот мечи(3 раза)
Мы ненавидим!

Мы о! го-го! го-гоблины!
Мы гоблины, мы гоблины!
Вах-вах, как мы озлоблены, озлоблены, озлоблены!

Ха!
А кто увидит нас, тот сразу ахнет...
Ха!
И задохнется, как от нас запахнет.
Копьем кидаем, ятаганом рубим --
К нам не подходи(3 раза)
А то погубим!

Мы о! го-го! го-гоблины!
Мы гоблины, мы гоблины!
Ой-вэй, как мы озлоблены, озлоблены, озлоблены!

БИЛЬБО (отходя, под шум битвы)
Их называют и орками...
Еще называют уруками...
Иногда зовут урук-хаями...
Но имя им гоблины...
Имя им легион...

АВТОР: И тут Бильбо применил стандартную хоббитскую тактику ведения рукопашного боя...

БИЛЬБО:
Спасите-помогите! Спасайся кто может! Run for your life!!!

ТОПОТ НОГ. УДАР. ТИШИНА.

АВТОР: Но по дороге споткнулся, ударился головой и упал без чувств.

*****************************************************************************

АВТОР: Очнулся он в абсолютной темноте.

БИЛЬБО:
(В.С. Высоцкий, Гимн шахтеров)
Не космос -- метры грунта над башкой
И в шахте не до праздничных парадов.
Не побежали гоблины за мной,
И правильно, на кой их нужно, гадов?

Я вытираю мокрое лицо,
Кромешный мрак подземный мне не страшен.
Вот под ногой какое-то кольцо --
Возьму и положу его в кармашек.

Кругом меня сплошная темнота,
Что, Взломщик вам -- сова или собака?
Одна благословенная мечта
Ведет меня и выведет из мрака --

Собрано, уложено, сколото
Желтое драконово золото...

АВТОР: Так он и шел, пока не дошел до подземного озерца, где обитал старый
Голлум...

ГОЛОС: Голлум. Он же Смеагол. Обладатель Кольца Всевластья, из-за которого
все и началось. Стар, злобен, мерзок, труслив, коварен. Мало ест и всегда
голоден. Характер склизкий. Не женат, естественно.

ГОЛЛУМ:
(А.в С. Ч., Вступление)
Наш разговор мы с загадки начнем>
Добренький хоббит ответит едва ли --
Что от тебя остается потом,
После того, как тебя прожевали?

БИЛЬБО:
Больно умом ты, мой друг, недалек
Кушать меня без картошки и лука.
ГОЛЛУМ:
А?
БИЛЬБО:
Э! Так-то, дружок.
В этом-то вся и штука.

БИЛЬБО, ГОЛЛУМ
И сложными загадками
Герои обменялися,
И каждый все разгадывал,
И чести не ронял,
И вот наш мистер Бэггинс,
В задумчивости, кажется,
Спросил:
БИЛЬБО:
А это что вот здесь в кармане у меня?

ГОЛЛУМ:
(В. Высоцкий, Магадан)
Ты думаешь, что мне не по годам --
Я очень редко раскрываю душу,
Я все твои загадки отгадал --
Слушай!
Что в противных кармашках найдешь --
Не густо,
Там рука, там веревка иль нож,
Иль пу-усто!

ГЭНДАЛЬФ, АВТОР, ГОЛОС:
(А.в С. Ч., Вступление)
Голлум загадки решить не сумел --
Кинулся к Бильбо, рыча от обиды.
Бильбо колечко на палец надел
И тут же скрылся на месте из вида.

Что за колечко герой наш нашел?
Чем обернется оно до развязки?
А? Э... Это, дружок,
Тема не этой сказки.

АВТОР:
Невидимкой Бильбо проскочил мимо Голлума и добрался до выхода. Выйдя из
пещеры, он вскоре отыскал гномов и волшебника.

ГНОМЫ:
(Крематорий, Кондратий)
Ах, куда подевался наш Бильбо,
Минуту назад ведь он был с нами.
В бежевой куртке, в желтом жилете,
С бутербродом в кармане.

Нам не хватает Взломщика сильно,
Слезы мы льем по Бильбо обильно.
Ах, милый Гэндальф, сделай так, чтобы
К нам вернулся наш Бильбо...
БИЛЬБО:
К вам всем вернулся ваш Бильбо!

АВТОР:
Но радоваться было рано. Вдали послышался волчий вой и вскоре путников
окружили варги -- чудовищные волки, друзья и союзники гоблинов.


На главную

обратно...

продолжение

Используются технологии uCoz
Используются технологии uCoz